Texts Krishna Bhajans VI 

 

Text & Melody: S'rîla Bhaktivinod Thhâkur
Singers: Anand Aadhar & Sakhya Devi
Duration: 4 min. 10

 

Krishna Murâri Mp3

'Mama Mana Mandire'

"In the Temple of My Heart"

Intro:
(Am F G Am C Dm Bdim C Bdim C Dm G)

(Am III G Em) 
mama mana mandire
In the temple of my heart ,

(C Em I Am) 
raha nis'i-din
please stay night and day.

(EmIAm C F C)
krishna murâri s'rî krishna murâri             R
Krishna-Murâri, Lord Krishna Murâri    

(AmIIC Dm F) 
bhakti priti mâlâ candan          R
My devotion love, flowers and incense.  

(Dm C) 
tumi nio he nio
You please accept, o please accept,

(GIF II)
cita-nandan            R
O delighter of the heart.  

 

(Am)
jîvana marana
In life or in death,

(EmI G III)
tava pûjâ nivedan          R
the worship of You!

(Am)
nayana jamunâ
from my eyes a river,

(Em I GIII)  
jhare anibâr          R
flows incessantly,

 

(D AmIIC I D)  
sundara he mana hârî          R
o Beautiful One, o Lord of the Mind,

(D AmIICID)
tomâra virahe giridhârî          R
(my tears) in separation, o Lifter of the Hill!

 (D AmIC D )
eso nanda kumâr âr nanda kumâr            R
please come o Son of Nanda, and son of Nanda,

 

(D C D AmIIEm)
habe prema pradîpe âroti tomâr
there wil be with the lamp of love the lightoffering,

(C D Am EmI)
prema pradîpe âroti tomâr
with the lamp of love the lightoffering.  

 

(C D Am EmI)
bandana gâne tava bajuk jîvana          R
may I pass my life In songs praising You!

(EmIAm C F C I)
krishna murâri s'ri krishna murâri
Krishna-Murâri, Lord Krishna Murâri

Exit:
(Am F G Am C Dm Bdim C Bdim C Dm G C)

 

Text: S'rî Das'âvatâra Stotra
Melody:
Jayadeva Gosvâmî
Singers: Anand Aadhar & Sakhya Devi
Duration: 3 min. 01
 

S'rî Nrisimha Pranâma Mp3

'Prayers to Lord Nrisimha'

 


Intro
(Dm C Bb Am Bb C Dm)

(Dm AmIIDm)
namas te narasimhâya      R
My reverence to You Lord Nrsimha,

(Dm C Dm)
prahlâdâhlâda-dâyine      R
who pleased Prahlâda Maharâj.

(Dm AmIIDm)
hiranyakas'ipor vaksah-      R
who Hiranyakasipor his breast,

(Dm C Dm)
s'ilâ-thanka-nakhâlaye      R
stonelike with His nails as chisels.

(Dm AmIIDm)
ito nrisimhah parato nrisimho      R
Here Lord Nrsimha, there Lord Nrsimha,

(Dm C Dm)
yato yato yâmi tato nrisimhah      R
wherever I go, there Lord Nrsimha,

(Dm AmIIDm)
bahir nrisimho hridaye nrisimho      R
Outside Lord Nrsimha, Lord Nrsimha in the heart,

(Dm C Dm)
nrisimham adim s'aranam prapadye      R
to Nrsimha the origin, the highest refuge, I surrender.

 ----

(Dm AmII C)
tava kara-kamala-vare nakham
Your hand like a lotus beautiful

(C Dm)
adbhuta-s'ringam
Your nails brilliantly pointed,

(C Am II Dm)
dalita-hiranyakas'ipu-tanu-bhringam
ripped apart Hiranyakasipu, his wasp body.

(BbI)
kes'ava dhrita-narahari-rûpa
Kesava Lord of man, took the form of a lion,

(Dm AmIIC)
jaya jagadîs'a hare
all honor to the Lord of the Universe,

(C AmII)
jaya jagadîs'a hare,
all honor to the Lord of the Universe,

(Bb I C Dm)
jaya jagadîs'a hare      R
all honor to the Lord of the Universe,

----- 

(Gm Dm)
jaya nrisimhadeva, jaya nrisimhadeva
All glories to Nrsimhadev , all glories to Nrsimhadev,

(C Dm)
jaya nrisimhadeva, jaya nrisimhadeva      R
all glories to Nrsimhadev , all glories to Nrsimhadev.

----- 

(Gm Dm)
jaya prahlâda mahârâja, jaya prahlâda mahârâja
All glories to Prahlâd Mahârâj, all glories to Prahlâd Mahârâj,

(C Dm)
jaya prahlâda mahârâja, jaya prahlâda mahârâja     R
All glories to Prahlâd Mahârâj, all glories to Prahlâd Mahârâj,

Exist:
(Dm C Bb Am Bb C Dm)

 -------

Nrisimha-Bhagavân ki...jaya
Prahlâda Mahârâja ki...jaya
Gaur-premânanda Haribol.

 
WORD FOR WORD

namahi--obeisances; te--unto You; nara-simhaya--unto Lord Narasimha; prahlada--(to) Prahlada Maharaja; ahlada--(of) joy; dayine--the giver; hiranyakasipoh--of Hiranyakasipu; vaksah--chest; silas--(on) the stonelike; tanka--chisels; nakha-alaye--whose nails.

TRANSLATION

I offer my obeisances to Lord Narasimha, who gives joy to Prahlada Maharaja and whose nails are like chisels on the stonelike chest of the demon Hiranyakasipu.

WORD FOR WORD

itah--here; nrsimhah--Lord Nrsimha; paratah--there; nrsimhah-- Lord Nrsimha; yatah yatah--wherever; yami--I go; tatah--there; nrsimhah--Lord Nrsimha; bahih--externally; nrsimhah--Lord Nrsimha, hrdaye--in the heart; nrsimhah--Lord Nrsimha; nrsimham--to Lord Nrsimha; adim--the origin, saranam--the supreme refuge; prapadye--I surrender.

TRANSLATION

Lord Nrsimha is here and also there. Wherever I go Lord Nrsimha is there. He is in the heart and is outside as well. I surrender to Lord Nrsimha, the origin of all things and the supreme refuge.

WORD FOR WORD

(from Sri Dasavatara-stotra, p. 97)

itah--here; nrsimhah--Lord Nrsimha; paratah--there; nrsimhah-- Lord Nrsimha; yatah yatah--wherever; yami--I go; tatah--there; nrsimhah--Lord Nrsimha; bahih--externally; nrsimhah--Lord Nrsimha, hrdaye--in the heart; nrsimhah--Lord Nrsimha; nrsimham--to Lord Nrsimha; adim--the origin, saranam--the supreme refuge; prapadye--I surrender.

TRANSLATION

Lord Nrsimha is here and also there. Wherever I go Lord Nrsimha is there. He is in the heart and is outside as well. I surrender to Lord Nrsimha, the origin of all things and the supreme refuge. O Kesava! O Lord of the universe! O Lord Hari, who have assumed the form of half-man, half-lion! All glories to You! Just as one can easily crush a wasp between one's fingernails, so in the same way the body of the wasp like demon Hiranyakasipu has been ripped apart by the wonderful pointed nails on Your beautiful lotus hands.

 

Text & Melody: S'rîla Bhaktivinode Thhâkur
Singers: Anand Aadhar & Sakhya Devi
Duration: 3 min. 45

 Prasâda Sevâya  Mp3
Song for the Honoring of Spiritual Food

(from Gîtâvalî)

Intro:
(Em D - Em D C,Bm G Am
Em D7 G Am, Em D C
G Am D Bm, D7 D C Em)

1

(Em D C)
(bhai-re!) s'arîra abidyâ-jâl,
(O lord) This body all of ignorance.

(Bm G Am)
jodendriya tâhe kâl,    R
the senses lead to the unknown,

(Em D7 G Am)
jîve phele vishaya-sâgore
fallen into a sea of joy,

(Em D C)
tâ'ra madhye jihwâ ati,     R
voracious hardly to control,

(G Am D Bm)
lobamoy sudurmati,
the tongue so is of all senses,

(D7 D C Em)
tâ'ke jetâ kathhina samsâre    R
of everything that belongs to the earth!

2

(Em D C)
krishna baro doyâmoy,
Krishna you're so kind to us,

(Bm G Am)
koribâre jihwâ jay, (R)
You gave us all this nice prasad,

(Em D7 G Am)
swa-prasâd-anna dilo bhâi
just to control the tongue so seems,

(Em D C)
sei annâ-mrita pâo,     R
with this food taken now by us ,

(G Am D )
râdhâ-krishna-guna gâo,
Râdha Krishna we do thank,

(D7 D C Em)
preme dâko caitanya-nitâi    R
in love we call for Gaura-Nitai!

(Em Am)
Jai nimai jai Nitai    R
praise Nimai, praise Nitai

(C G Am)
hare Krishna hare Krishna Krishna Krishna hare hare

(Em D C Em)
hare Râma hare Râma Râma Râma hare hare
    R

Exit:
(Em D Em D Em)

 

Krishna prasadam..ki.... jay!
 
RUNNING TRANSLATION

O Lord, this material body is a place of ignorance, and the senses are a network of paths to death. Somehow, we have fallen into this ocean of material sense enjoyment, and of all the senses the tongue is most voracious and uncontrollable; it is very difficult to conquer the tongue in this world. But You, dear Krsna, are very kind to us and have given us such nice prasada, just to control the tongue. Now we take this prasada to our full satisfaction and glorify You Lord  Radha and Krsna -- and in love call for the help of Lord Caitanya and Nityananda.

Text & Melody: traditional
Arr.: Anand Aadhar
Singers: Anand Aadhar & Sakhya Devi
Duration: 7 min. 07

 

Jagannâtha Svâmi Mp3

Intro:
(Adim, Cm Bb F Gm Adim
Adim Cm Bb Bb Eb F Eb Adim Gm7 Eb F)

(Adim Cm Bm F/ 2e: Bb Eb F Eb)
Jagannâthah svâmî nayana patha gâmî
Jagannâtha Svâmî, may You be the object

(Gm Adim Bb Cm/2e: Adim Gm E F )
nayana patha gâmî bhava tume    R
may You be the object of my vision!

(Edim F Eb Bb Gm Adim/2e: Edim C Dm Bb Eb Bb Gm F )
Jay Jagannâth Jay Jagannâth, Jay Jagannâth Jay Jagannâth,    R
All glories to Lord Jagannâth, all glories to Lord Jagannâth

(C Dm Bb Eb Bb Gm F/ 2e: dito)
Jay Baladev Jay Subhadrâ, Jay Baladev Jay Subhadrâ    R
All glories to Lord Baladeva and Subhadrâ

from the beginning and then:

*
(Adim Gm Adim Bb F Adim Bb Cm
Adim Gm Eb F Gm Adim Gm F Gm)

from the beginning to * and then:

Fine

 Intro:
(Adim, Cm Bb F Gm Adim
Adim Cm Bb Bb Eb F Eb Adim Gm7 Eb F)

 

Simplified version in C:
(Em G Am Em)(Am Em D Em)(E Am G D Em)(E Am G D Em)

 

Comments:

Jagannâtha is the name of Lord Krishna as the Lord of the Universe.

Baladeva is the name of Lord Balarâma: (strenght of joy) Krishna's first Plenary portion operating as His older brother. Also named Râma and Sankarsan. He is the protector and teacher of the devotees. is also considered Bhagavân.

Subhadrâ was the sister of Lord Krishna. She married with Arjuna after the battle of Kuruksetra. Subhadrâ was the mother of Abhimanyu who was the father of Emperor Parikchit to whom the Bhâgavatam was spoken.

Comments on Srî Srî Jagannâtha, Baladeva & Subhadrâ

Comments: On Lord Jagannâtha
Shrî Jagannâtha is the "Immovable Lord of the Universe." He is a primal expansion of Lord Vishnu, second in the Vedic Trinity of Brahma (Creator) Vishnu (Sustainer) and Shiva (Transformer) and, for at least the past five thousand years, is greatly beloved throughout the Indian subcontinent. The fourth of India's four holiest temples is dedicated to Him (jagannath Puri). Now, thanks in part to the universal awakening of eclectic universalism in its many forms, His popularity is quickly expanding throughout the entire world.
 Verses in praise of Lord Baladeva
"O Kesava! O Lord of the Universe! O Lord Hari, who have assumed the form of Lord Balarâma, the wielder of the plow! All glories to You! On Your brilliant white body You wear garments the color of a fresh blue rain cloud. These garments are the color of the River Yamuna, who feels great fear due to the striking of Your plowshare."

"All glories to Rama-ghata, where Lord Balarâma performed His rasa dance. All glories to Lord Balarâma, the son of Rohini. All glories, all glories to the residents of Vrndavana."

"Powerful Lord Balarâma is sixteen years old, full of the luster of youth and has a fair complexion the color of crystal. Balarâma wears blue garments and a garland of forest flowers. Balarâma's handsome hair is tied in a graceful topknot. Splendid earrings adorn Balarâma's ears. Srî Baladeva's neck is splendidly decorated with garlands of flowers and strings of jewels. Splendid armlets and bracelets ornament Douji's graceful and very strong arms. Balarâma's feet are decorated with splendid jeweled anklets. Srî Baladeva is Srî Krishna's dearest friend. Baladeva is a great reservoir of the nectar mellows of many kinds of transcendental pastimes."

"Lord Balarâma's beauty is enhanced by the earrings touching His cheeks. Balarâma's face is decorated with tilaka made from musk, and Balarâma's broad chest is ornamented with a garland of gunja. Srî Baladeva's complexion is as white as an autumn cloud, and He wears blue garments. Balarâma's voice is very grave and His arms are very long, touching His thighs."

"The splendor of Lord Balarâma's transcendental form eclipses many millions of glistening rising moons, and the slightest scent of His boundless strength is sufficient to destroy many armies of demons. Although He knows the supernatural power of His younger brother, Krishna, still, out of love for Him, Balarâma never leaves Krishna alone in the forest even for a moment. I offer my prayers to Lord Balarâma, the enemy of Dhenukasura."

"The Supreme Personality of Godhead, Krishna, is the fountainhead of all incarnations. Lord Balarâma is His second body. They are both one and the same identity. They differ only in form. He is the first bodily expansion of Krishna, and He assists in Lord Krishna's transcendental pastimes.

That original Lord Krishna appeared in Navadvipa as Lord Caitanya, and Balarâma appeared with Him as Lord Nityânanda.

May Srî Nityânanda Rama be the object of my constant remembrance. Sankarsana, Sesa Naga and the Visnus who lie on the Karana Ocean, Garbha Ocean and ocean of milk are His plenary portions and the portions of His plenary portions.

Lord Balarâma is the original Sankarsana. He assumes five other forms to serve Lord Krishna. He Himself helps in the pastimes of Lord Krishna, and He does the work of creation in four other forms. He executes the orders of Lord Krishna in the work of creation, and in the form of Lord Sesa He serves Krishna in various ways. In all the forms He tastes the transcendental bliss of serving Krishna.

That same Balarâma is Lord Nityânanda, the companion of Lord Gaurasundara."

see also S.B. 5.25: The Glories of Ananta Deva 
&
S'rîmad Bhâgavatam C10:86 on Subhadrâ

 

Text & Melody: traditional
Singers: Anand Aadhar & Sakhya Devi
Duration: 5 min. 01

 

Mahâmantra VI Mp3

(D Em Bm C C Bm Am G Am)
HARE KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE HARE

(Bm C C Dm Em D C Bm G)
HARE RÂMA HARE RÂMA RÂMA RÂMA HARE HARE     R

(G D7 C Am Bm C D Am Bm C D Em)
HARE KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE HARE

(D Am Bm C D Em D Em Am G)
HARE RÂMA HARE RÂMA RÂMA RÂMA HARE HARE     R

from the beginning in tempo 2 and then

*

again the same and then slowly together:

(D Em Bm C C Bm Am G Am)
HARE KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE HARE

(Bm C C Dm Em D C Bm G)
HARE RÂMA HARE RÂMA RÂMA RÂMA HARE HARE     

 

Text & Melody: S'rîla Bhaktivinode Thhâkur
Arr.: Anand Aadhar Prabhu
Singers: Anand Aadhar & Sakhya Devi
Duration: 9 min. 34

Gurudev Mp3

(from S'aranâgati: Bhajana Lâlasâ-11)


Intro
(Bb Ab Bb Ab Bb)

1

(Bb Ab Gm)
gurudev! kripâ-bindu diyâ, koro' ei dâse,
Gurudeva, grant one drop of mercy; I am your servant

(Bb Cm)
trinâpekshâ ati hîna      R
lower than a blade of grass.

(Bb Eb Cm )
sakala sahane, bala diyâ koro',
Let me be as you are, give me strength,

(1: Ab Bb) (2: Bb Cm)
nija-mâne sprihâ-hîna     R
without desires or aspirations.

 

(Eb Bb Cm Bb Ab Gm Ab Gm Eb Cm Bb Gm)

*

2

(Bb Ab Gm)
gurudev! kripâ-bindu diyâ, koro' ei dâse,
Gurudeva, grant one drop of mercy; I am your servant

(Bb Cm)
trinâpekshâ ati hîna      R
lower than a blade of grass.

(Bb Ab)
sakale sammâna korite s'akati
O lord and master, give me the strenght

(Gm Cm Gm Cm)
deho' nâtha! jathâjatha     R
to honor all living beings

(Bb Eb Cm )
tabe to' gâibo, hari-nâma-sukhe
Then, by means of chanting, the holy name in great bliss,

(1: Ab Bb) (2: Bb Cm)
aparâdha ha'be hata     R
all my offenses will cease. 

 

(Ddim Eb Fm Cm Bb Ab F Bb
Eb Fm Gm Cm F Bb)

*

3

(Bb Ab Gm)
gurudev! kripâ-bindu diyâ, koro' ei dâse,
Gurudeva, grant one drop of mercy; I am your servant

(Bb Cm)
trinâpekshâ ati hîna     R
lower than a blade of grass.

(Bb Ab)
kabe heno kripâ, labhiyâ e jana,
The mercy of your love and wisdom

(Gm Cm Gm Cm)
kritârtha hoibe, nâtha!     R
when will it befall me, my Lord!

(Gm D# Cm)
s'akti-buddhi-hîna, âmi ati dîna,
for I lack in strenght, intelligence, make me your servant

(1: G# A#) (2: A# Cm)
koro' more âtma-sâtha     R
pull me close to You

 

(Eb Bb Cm Bb Ab Gm Ab Gm Eb Cm Bb Gm)

*

4

(Bb Ab Gm)
gurudev! kripâ-bindu diyâ, koro' ei dâse,
Gurudeva, grant one drop of mercy; I am your servant

(Bb Cm)
trinâpekshâ ati hîna     R
lower than a blade of grass.

(Bb Ab)
jogyatâ-vicâre, kichu nâhi pâi,
looking into me, no qualities are found.

(Gm Cm Gm Cm)
- tomâra karunâ - sâra     R
on Your mercy I depend.

(Gm D# Cm)
karunâ nâ hoile, kândiyâ kândiyâ,
withholding your mercy, I do weep, and weep

(1: G# A#) (2: A# Cm)     R
prâna nâ râkhibo âra
unable to maintain my life.

 Fin:

(A# G# Gm)
gurudev! kripâ-bindu diyâ, koro' ei dâse,
Gurudeva, grant one drop of mercy; I am your servant

(A# Bm) 
trinâpekshâ ati hîna
lower than a blade of grass.

 

TRANSLATION

Gurudeva, give to this servant just one drop of mercy. I am lower than a blade of grass. Give me all help. Give me strength. Let me be as you are, without desires or aspirations.

 

I offer you all respects, for thus I may have the energy to know you correctly. Then, by chanting the holy name in great ecstasy, all my offenses will cease.

 

When will such mercy fall to this one who is weak and devoid of strenght and intelligence? Allow me to be with you. If you examine me, you will find no qualities. Your mercy is all that I am made of. If you are not merciful unto me, I can only weep, and I will not be able to maintain my life.

Text & Melody: Narottama Dâsa Thhâkura
Arr.: Anand Aadhar Prabhu
Singer: Anand Aadhar & Sakhya Devi 
Duration: 6 min. 37 sec.

 

S'rî Rûpa Manjari Pada Mp3

The Feet of S'ri Rûpa Manjari
(from Prârthanâ)

(1)

s'ri-rûpa-manjari-pada, sei mora sampada, 
The lotus feet of S'ri Rûpa Manjari are my treasure,
sei mor bhajana-pûjana   (R)
they are my devotion and service,

sei mora prâna-dhana, sei mora âbharana,
they are my wealth and the meaning of my life 
sei mor jivanera jivana   (R)
they are the life of my life.

(2)

sei mora rasa-nidhi, sei mora vânchâ-siddhi, 
They are the perfection of rasa, they are perfection worthy to attain
sei mor vedera dharama   (R)
They are the very law of the Vedas for me.

sei brata, se-i tapa, sei mora mantra-japa, 
of my vows and penances, they are the mantras of my praying.
sei mor dharama-karama  (R)
They are the religion, my activities.

 *

(3)

anukûla habe vidhi, se-pade hoibe siddhi, 
purified, following the rules, one will attain perfection
nirakhibo e dui nayane   (R)
these two eyes thus may see

se rûpa-mâdhuri-râs'i, prâna-kuvala-ya-s'as'i, 
like moonlight his form in my heart, my heart shines in return.
praphullita habe nis'i-dine   (R)
not just at night, but all day.  

*   

(4)

tuwâ adars'ana-ahi, garale jâ-ralo dehi, 
Your absence from my vision, is like a dose of strong poison,
ciro-dina tâpita jivana  (R)
and I will suffer till the end of my life  

hâ hâ rûpa koro doyâ, deho more pada-châyâ, 
"Please give me your mercy and the shade of your lotus feet."  
narottama loilo s'arana  (R)
that's what Narottama says.

 

Elaborate Translation

1)

The lotus feet of S'ri Rûpa Manjari are my treasure, my devotional service, and my object of worship. They give my life meaning, and they are the life of my life.

2)

They are the perfection of rasa, and they are perfection worthy of attainment. They are the very law of the Vedlc scriptures for me. They are the meaning of all my fasts and penances and my silent utterings of my mantras. They are the basis of religion and activities.

3)

By the purifying process of favorable devotional service one will attain perfection and with these two eyes be able to see. His transcendental form is shining like moonlight in my heart, and my heart therefore shines and reciprocates. In other words, the ordinary moon lights up the night, and its shine illuminates other objects; but the moon of the effulgence of the form of S'ri Rûpa Manjari shines into the heart and makes the heart also shine back to the spiritual sky. This moon shines not only in the nighttime, but day and night.

4)

Your absence from my vision is like a dose of strong poison, and I will suffer till the end of my life. Narottama dâsa Thâkura says: "Please give me your mercy and the shade of your lotus feet."

Top 

I | II | III | IV | V |VI |VII
Back to Bhajanslist
For further study of Vaishnava Bhajans: 
Srîmad Bhâgavatam