Levensbeschrijving
van
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami
Prabhupâda
door
S'rî
Hayes'var Das*6 (1938-1998)
(Hendrik van Teylingen)
geïnitieerd leerling van
Zijne
Goddelijke Genade A.C. Bhaktivedanta Swami
Prabhupâda (1896-1977)
A.C.
Bhaktivedanta Swami Prabhupâda
Trinity
of Gurus
Hare
Krishna, Hare Krishna
Krishna Krishna, Hare Hare
Hare Râma, Hare Râma
Râma Râma, Hare
Hare
Zijne
Goddelijke Genade A.C. Bhaktivedanta Swami
Prabhupâda werd in 1896 in Calcutta
geboren. Van zijn ouders kreeg hij de Bengaalse
naam Abhay Charan De: "onbevreesd aan de
lotusvoeten van de Heer". Omdat zijn ouders
Vaishnava's waren, verkeerde A.C. Bhaktivedanta
Swami Prabhupâda vanaf zijn prilste
ogenblikken in een geestelijk milieu van het
zuiverste water. Abhay Charan De nam aktief deel
aan Gandhi's beweging voor geweldloosheid en
niet-samenwerking met de koloniale overheersing.
Het jaar 1922, waarin hij zijn studie aan de
universiteit van Calcutta beëindigde,
betekende een keerpunt in zijn bestaan, want hij
ontmoette toen de persoon die zijn geestelijk
leraar zou worden, Zijne Goddelijke Genade
S'rî
S'rîmad Bhaktisiddhânta
Sarasvatî Gosvâmî
Mahârâja,
stichter van de Gaudîya Matha, die haar
centra in India nog verder zou uitbreiden (men
telde er in 1922 al 64) en ook centra zou
vestigen in Londen en Berlijn. S'rîla
Bhaktisiddhânta Sarasvatî, die het
karakter van de jonge man hogelijk waardeerde en
oog had voor zijn talenten, vertrouwde hem de
taak toe, het Westen de filosofie van de
Bhagavad-Gîtâ te leren
kennen.
In 1933 werd
Abhay Charan De door S'rîla
Bhaktisiddhânta Sarasvatî
geïnitieerd en in 1936, kort voordat hij de
wereld verliet, gaf S'rîla
Bhaktisiddhânta Sarasvatî hem
nogmaals zijn wens te kennen dat hij de
boodschap van de Bhagavad-Gîtâ
naar de westerse landen zou
overbrengen. (Zie Prabhupâda
Books).
In 1947
verleende de Gaudîya
Vaishnava-sampradâya hem de
geestelijke titel Bhaktivedanta. In 1959 nam hij
sannyâsa, wat betekent dat hij het
wereldse leven de rug toe keerde; zijn vroegere
naam werd teruggebracht tot twee letters in de
traditionele geestelijke titel Zijne Goddelijke
Genade A.C. Bhaktivedanta Swami
Prabhupâda. Hij begaf zich naar
Vrindâvana, het dorp waar zich 5000 jaar
geleden het kinderspel en de jongensjaren van
Krishna hebben voltrokken. In het vertrekje dat
hij er bewoonde in de Râdha-Dâmodara
Tempel vertaalde hij het eerste canto van het
S'rîmad Bhâgavatam (en andere
heilige teksten) uit het Sanskrit in het Engels
en voorzag het van kommentaar. Stapels
schriften, bloc-notes en zelfs kranten waarvan
hij de onbedrukte rand benutte, raakten bladzij
na bladzij volgeschreven met vertalingen en
kommentaar. Naast dit grote werk hield A.C.
Bhaktivedanta Swami Prabhupâda zich bezig
met het uitgeven van een Engels-talig
tijdschrift, Back to Godhead, dat hij in
1944 had opgericht. Hij was zowel redakteur als
uitgever, drukker als verspreider. Eens per week
ging hij met een arm vol Back to
Godhead's de weg op naar New Delhi. Hij liep
de thee-huizen binnen en zat er, zonder dat hij
maar een glas water dronk, dikwijls tot diep in
de avond te praten met de mensen onder wie hij
zijn Back to Godhead's verspreidde over
de wetenschap die in de
Bhagavad-Gîtâ beschreven
staat.
In 1965 gaat
hij scheep op een vrachtschip met bestemming
Verenigde Staten. Zijn hele bagage bestaat uit
zijn manuskripen en boeken en 40 roepies. Hij
vestigt zich in New York, waar al spoedig zowel
de jeugd als de minder jeugdigen de
aantrekkingskracht van zijn persoonlijkheid
ondergaan; ze beginnen samen met hem de Vedische
mantraís te chanten en over de
Bhagavad-Gîtâ te praten in
een bouwvallige winkelruimte aan de Second
Avenue. Voortdurend bezig met het vertalen van
Vedische teksten, gunt A.C. Bhaktivedanta Swami
Prabhupâda zich slechts rust tussen 10 uur
ís avonds en 2 uur ís ochtends.
Het woord ìvertalenî wordt hier
overigens terecht gebruikt. Want waar anderen
zich veeleer hebben beziggehouden met het
interpreteren in plaats van vertalen van de
teksten uit het Sanskrit, naar gelang hun
persoonlijke voorkeur, draagt A.C. Bhaktivedanta
Swami Prabhupâda er zorg voor dat hij in
al zijn werken de lezer eerst het originele
Sanskrit vers geeft, vervolgens de weergave in
ons schrift, dan een woord-voor-woord-vertaling
en tenslotte de vloeiende vertaling; pas
d·n komt hij met zijn betekenisverklaring,
welke echter altijd geheel in het licht staat
van de Schriften. Men kan dus gemakkelijk nagaan
of zijn vertalingen zijn zoals ze behoren te
zijn, volgens de Vaisnava-traditie, die deze
wijze van uiteenzetten volgt om tot een
wetenschappelijke overdracht van de Schriften te
komen zonder persoonlijk getinte
toevoegingen.
Luister
naar een kort verhaal over het lezen van de
Bhagavad
Gîtâ
door Swami Prabhupâda
In 1972 wordt
in New York de komplete en definitieve uitgave
van De Bhagavad-Gîtâ zoals ze is
(Bhagavad-Gîtâ
As It Is
- zie ook de preface
en
introduction
hiervan) gepubliceerd door Macmillan, die er
sindsdien zes herdrukken van 50.000 exemplaren
elk op heeft laten volgen. Vervolgens verscheen
er een zevende, van 350.000 exemplaren, en in
1976 een achtste van een miljoen, ditmaal
uitgegeven door de Bhaktivedanta Book Trust. Op
het ogenblik is De Bhagavad-Gîtâ
zoals ze is te lezen in het Duits, Frans,
Spaans, Nederlands, Zweeds, Portugees,
Italiaans, Arabisch, Japans, Chinees, Hindi,
Bengali, Hongaars, Russisch en Gujerati, terwijl
ze vertaald wordt in het Servokroatisch,
Tsjechisch, Pools, Koreaans, Swahili, Telugu,
Marathi, Oriya en Tamil.
Gedurende de
twaalf jaar waarin hij zich meer rechtstreeks
toelegde op het verbreiden van de
sankîrtana-beweging van S'rî
Caitanya Mahâprabhu1),
vestigde A.C. Bhaktivedanta Swami over de hele
wereld ruim honderd centra voor
Krishna-bewustzijn, waaronder tal van
âs'rama's op het land. Zijn
talrijke leerlingen leiden er een sober en
gezond bestaan volgens regels en bepalingen
welke strikt overeenkomstig de desbetreffende
aanwijzingen in de heilige teksten zijn. Iedere
dag houden ze zich bezig met uiteenlopende
aktiviteiten, tempelprogrammaís, lezingen
enz., welke alle wortelen in het
Krishna-bewust-zijn.
A.C.
Bhaktivedanta Swami wordt tegenwoordig beschouwd
als de belangrijkste en meest gelezen
leermeester der Vedische filosofie. Hij heeft
tal van belangrijke werken gepubliceerd, zoals
het S'rîmad
Bhâgavatam*5,
de S'rî
Îsopanisad,
The Teachings of Lord Caitanya, The
Nectar of Instruction, De Wetenschap der
Zelfrealisatie, Het
Krishna-boek,
de Caitanya-caritâmrita.
Hieronder verdient het S'rîmad
Bhâgavatam bijzondere aandacht, omdat
het 't kommentaar op de
Vedânta-sûtra behelst van de
auteur zelf; en omdat bovendien deze auteur,
S'rîla Vyâsadeva, degeen is die de
Veda's heeft geboekstaafd. Het
S'rîmad Bhâgavatam, of
Bhâgavata-Purâna, dat uit
18.000 verzen bestaat, is zonder meer een
magistraal werk. Toen Krishna hem - op 14
november 1977 in de S'rî S'rî
Krishna-Balarâma tempel in
Vrindâvana - tot Zich riep, had A.C.
Bhaktivedanta Swami Prabhupâda reeds de
eerste negen canto's en ook een deel van het
tiende - bij elkaar dertig boekdelen - vertaald.
Aan zijn leerlingen vertrouwde hij de taak toe
de vertaling te voltooien, hetgeen het aantal
delen op zestig zal brengen. Deze
Purâna openbaart de persoonlijke
aspecten van de Absolute Waarheid en onthult
alle kennis welke men nodig heeft om in de sfeer
van familie en gezin, land en regering, kunst en
wetenschap, een Krishna-bewuste samenleving te
stichten.
"There
is no literature throughout the universe
like
S'rîmad Bhâgavatam," he said. "There
is no comparison or competition.
Every word is for the good of the human society.
Each and every word"
(source: S'rîla
Prabhupâda-Lîlâmrita &
*1.
/ *2.
/ *3.
/ *4.
)
'Het
schamele vertrek in de
Râdhâ-Dâmodara tempel in
Vrindâvana, India, waar A.C. Bhaktivedanta
Swami Prabhupâda
het eerste Canto van het S'rîmad
Bhâgavatam
vertaalde en van kommentaar voorzag'.
Naar Vedische
maatstaven is iemand geestelijk leraar wanneer
hij ten eerste in het kader van de geestelijke
erfopvolging de bovenzinnelijke kennis heeft
gerealiseerd, en wanneer ten tweede zijn
onderricht nimmer, zelfs niet in het kleinste
detail, afwijkt van de Schriften en van de
geestelijk leraren die hem zijn voorgegaan. A.C.
Bhaktivedanta Swami Prabhupâda vormde de
32ste schakel van de
Brahma-gaudîya-sampradâya, de
geestelijke erfopvolging die teruggaat op
Krishna in eigen persoon. Hij heeft dus
geenszins een nieuwe religie of
realisatie-techniek bedacht, maar wilde ons
louter de Vedische kennis geven zoals ze
is.
Zijn boeken
worden tegenwoordig geraadpleegd aan de
theologische en filosofische fakulteiten van de
meeste universiteiten van de westerse wereld.
Onvermoeibaar reisde Zijne Goddelijke Genade
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupâda van de
ene uithoek van de aarde naar de andere:
dagelijks richtte hij het woord tot een groot
gehoor en onderrichtte hij zijn leerlingen met
onverminderde kracht, opdat de Vedische wijsheid
via hen in haar oorspronkelijke zuiverheid kan
worden doorgegeven aan iedereen.
1)Srî
Caitanya Mahâprabhu, die in feite Krishna
Zelf was, verscheen 500 jaar geleden op aarde
als een groot toegewijde, teneinde de mensen de
zelfverwerkelingsweg voor het huidige tijdvak te
wijzen: sankîrtana, het chanten van
de heilige namen van God.
[juli
1983]
*1:
[SB, 1:1-2] In dit boek, dat materieel
gemotiveerde religiositeit volledig afwijst, zal
men het hoogste vinden, begrijpelijk voor de
toegewijden zuiver van hart. Het biedt wat
feitelijk het welzijn inhoudt en leidt tot het
beîindigen van de drievoudige mis're
[zoals veroorzaakt door de persoon zelf,
door anderen of door de natuur]. Dit
prachtige verhaal samengesteld door de grote
wijze [Vyâsadeva] naar de behoefte
van anderen vestigt onmiddellijk de Opperste
Heer in het hart en vormt de samenvatting die
zonder omhaal werd gerealiseerd door
godvruchtigheid en kultuur.
*2:
[SB, 2:1-6] Al dit analyseren in de
kennis van de yoga van iemands eigen aard en hoe
een persoon door zijn geboorte het volle besef
van het Allerhoogste zou moeten bereiken, heeft
uiteindelijk slechts betrekking op de heugenis
van Nârâyana [Krishna als de
Hoogste Persoonlijkheid].
*3:
[SB, 1:7-6] Middels toegewijde dienst in
yoga kan men in overstijging de afname van het
ongewenste vinden. Terwille van de massa's die
zich dit niet bewust zijn stelde Vyâsadeva
de vedische literatuur samen met betrekking tot
deze waarheid.
*4:
S'rîla Prabhupâda geeft als
commentaar: 'Mensen zijn over het algemeen
niet bekend met het geheim van het succes, en
derhalve heeft S'rîla Vyâsadeva, vol
van mededogen jegens de gevallen zielen in deze
materiële wereld, speciaal in dit tijdperk
van Kali, ons het S'rîmad-Bhâgavatam
gegeven. S'rîmad-Bhâgavatam
purânam amalam yad
vaishnavânâm priyam (Bhâg.
12.13.18). Voor Vaishnava's die enigszins
gevorderd zijn, of die zich volledig bewust zijn
van de heerlijkheden en vermogens van de Heer,
is het S'rîmad-Bhâgavatam een
geliefd Vedisch boek. Per slot van rekening,
moeten we van lichaam veranderen (tathâ
dehântara-prâptih). Als we ons
niet bekommeren om de Bhagavad-gîtâ
en het S'rîmad- Bhâgavatam, weten we
niet wat ons volgende lichaam zal zijn. Maar als
men vasthoudt aan deze twee boeken -
Bhagavad-gîtâ en
S'rîmad-Bhâgavatam - kan men er
zeker van zijn in het volgende leven de
associatie te verkrijgen (tyaktvâ deham
punar janma naiti mâm eti so 'rjuna
[Bg. 4.9]).
Derhalve, is de distributie van het
S'rîmad Bhâgavatam over de gehele
wereld een welzijns-aktiviteit voor theologen,
filosofen, transcendentalisten en yogî's
(yoginâm api sarveshâm
[Bg.
6.47]),
zowel als voor de mensen in het
algemeen'.
*5:
S'rîmad
Bhâgavatam.org:
Basis-vertaling van de verzen alsook een
aaneengeschakelde, zoals-het is-vertaalde en
regelmatig bijgewerkte versie die is opgesteld
en wordt onderhouden door Anand
Aadhar Prabhu.
*6
Site gewijd aan het werk van S'rî
Hayes'var das.
Film-interviews
met S'rîla Prabhupâda:
- Prabhupâda en de franse priester over
vegetarisme "slaughterhouses
must be
stopped".
- Prabhupâda: Here
is God, Krishna, why don't you accept
Him?
- Prabhupâda
op TV
- Prabhupâda - God
is a person
- Bombay 1974.
- Prabhupâda - Chants
to clean the Illuminati
brainwashing.